Mon résumé :
Ada, fille unique de lord Goth, a maintenant un papa qui s’occupe bien d’elle, même si, actuellement, il est en pleine tournée pour dédicacer son tout nouveau recueil de poésie. L’anniversaire d’Ada approche, la célèbre fête annuelle du village aussi, et d’étranges invités se pressent au domain de lord Goth.
Voici Ada et ses amis de retour dans de nouvelles aventures. Pourtant, sa vie semble presque ordinaire désormais. Elle s’entend très bien avec sa gouvernante, qui lui donne d’excellentes leçons. Elle ne manque pas d’expérience, cette charmante vampire tricentenaire ! Et elle pourrait même… Mais chut ! Suffisamment de gouvernantes ont déjà rendu leur tablier/leur parapluie pour suivre leur destinée/leur amour, ce ne serait vraiment pas le moment que Lucrezia en fasse autant !
Déjà, de petits soucis naissent en cuisine, avec l’arrivée imprévue (pour la cuisinière) de cuisiniers du monde entier, venus participer à la fête annuelle du village. De plus, un cadeau très spéciale semble vraiment bouleverser la camériste d’Ada, Marylebone. Je dis « semble » parce qu’Ada n’a jamais vu sa camériste, bien trop timide (si, si, je vous assure) pour quitter le dressing de la jeune fille, bien trop bouleversée par la mort de la maman d’Ada, douze ans plus tôt, au point qu’elle n’a jamais voulu quitter le bébé, devenue une jeune fille déterminée aujourd’hui. Mais… et si une lettre venait tout changer ?
L’intérêt de ce second tome, aussi drôle que le premier, est le nombre de clin d’œil, de référence, de notes aussi, comme si finalement nous lisions le parfait guide pour visiter ce manoir pas comme les autres. Pour avoir lu le livre en VO, je me demande quelles équivalences parviennent à trouver le traducteur, tant le livre est fortement ancré dans la culture britannique. Qu’à cela ne tienne, j’ai beaucoup apprécié ce volume des aventures d’Ada, et j’espère qu’un troisième tome verra le jour l’an prochain.
Je suis embêtée car il y a un seul mot que je ne comprends pas dans le titre c’est « fete »… du coup je ne sais pas ce qui est « pire que la mort »… Moi et l’anglais, nous sommes seulement copains, pas intimes ! 😆
« Fete » ou plutôt « school fete » signifie kermesse. Quand sa gouvernante est une vampire, il faut s’attendre au pire ;).
Heureusement que tu n’as pas fait ta chronique en anglais ! 😉
J’en serai bien incapable ! 😉
Ça me rassure ! 😉
J’ai fait un peu d’anglais avec des élèves aujourd’hui…. 😉 Ce fut amusant.
Pingback: [Challenge jeunesse / young adult #4] Bilan #5 | Muti et ses livres
Pingback: [Challenge jeunesse / young adult #4] Bilan #6 | Muti et ses livres
Pingback: Challenge Jeunesse et young adult #5 | deslivresetsharon